Рейд страница 5

<--- Страница 5 --->

Шериф задумчиво подергал себя за ус, Фил пожал плечами.
— Не знаю, парни… — Задумчиво протянул Гарольд. — Паренек вроде смирный, а у нас как на зло почти не осталось водителей, все укатили на юг. Если парень будет себя хорошо вести, то я сам за него возьмусь.
— В таком случае он теперь — твоя проблема, отвечаешь головой, — подытожил шериф.
— Я понял, мы с парнем подружимся, верно? — Гарольд обратился к стоящему за решеткой Поршню. Тот активно закивал головой.
— Отлично, — шериф улыбнулся в усы. — В таком случае я оставлю вас. Фил, пойдем, есть разговор.
Фил коротко кивнул, дверь открылась, впустив внутрь столб нестерпимо яркого света и мужчины вышли наружу, оставив Поршня с Гарольдом.

— Думаю, что у тебя много вопросов, не волнуйся, успеешь задать их все. Для начала объясню тебе правила, — Гарольд внимательно посмотрел на Поршня. — Особого доверия к тебе нет. Поэтому ты всегда будешь под наблюдением. И не рекомендую бурагозить — народ тут суровый и тебе сразу же пустят пулю в лоб. Пока у нас небольшое затишье в плане прибытия новичков, заниматься тобой буду я. Как ты мог понять, человек я не злой, но повторюсь, проявишь агрессию — попрощаешься с жизнью. — Внезапно его лицо расслабилось. — Но я уверен, что с тобой проблем не возникнет. Обычно молодые сектанты быстро адаптируются к жизни, впрочем молодых у нас не бывало уже как много лет. Думаю, что тебе понравится Нью-Аризона.

Гарольд открыл решетчатую дверь и выпустил Поршня из клетки и жестом приказал двигаться за собой. Парень вышел наружу вслед за своим наставником. Улица Нью-Аризоны встретила его ослепительно ярким солнцем. Когда глаза немного привыкли, его взору предстала пыльная улица, уставленная невысокими, в два этажа домами. Возле многих из них висели разнообразные вывески. "Табачная лавка Симоньяна" — гласила ближайшая табличка. Рядом с ней стоял, прислонившись к опоре навеса, черноволосый носатый мужчина. Он пристально разглядывал Поршня, от чего парень быстро отвел взгляд и ускорился, нагоняя Гарольда.

Поршень вошел вслед за Гарольдом в двухэтажный домик, обшитый вагонкой. В доме царил полумрак, свет заслоненных портьерами окон лишь слегка разгонял тьму. В комнате стояло несколько деревянных кресел, а прямо перед входом располагалась стойка, за которой скучал интеллигентного вида пожилой мужчина.

— Мистер Харрис, доброе утро, — возвестил Гарольд.
— И вам того же, Гарольд. Не узнаю вашего спутника. Это вновьприбывший? Насколько я знаю, прибытие намечено гораздо позже, — чопорно проговорил мистер Харрис.
— Да, то есть нет, — Гарольд махнул рукой. — Этого парнишку подобрали в пустыне наши ребята. Он не слишком разговорчив, но думаю, что освоится.
— Надо же. Давненько я не видел поклонников Нефтяного Бога. Они ведь даже перестали нападать на караваны.
— Похоже, что дела у них совсем плохи. Этот бедолага совсем изможден.
— Ох, ну конечно же. Молодой человек, проходите вон в туда. Заходите в третью дверь слева, там вы сможете принять душ. А затем я вас покормлю. Гарольд, я хотел бы обсудить с вами один вопрос, если вы не против.
— Хорошо, иди, не стесняйся, — Гарольд подтолкнул Поршня в спину.

Поршень прошел по небольшому полутемному коридору. Вот и третья дверь слева. Поршень толкнул ее и оказался в просторной, выложенной камнем комнате. Вдоль стен располагались кабинки, над которыми были видны небольшие лейки. Пол же был усеян небольшими металлическими решетками. Поршень недоуменно прошел по комнате, он не понимал чего от него хотят. Простояв несколько минут он решился вернуться обратно к стойке.

Гарольд сидел на деревянном стуле напротив мистера Харриса и курил трубку.

— … получается достаточно сладким. Если вы хотите убрать эту сладость, то стоит еще немного подождать. О, парень, неужели так быстро? Почему ты еще не помылся? — спросил Гарольд.

Поршень опустил взгляд — он не знал что такое мыться. Возможно это был некий ритуал, но подобные в его племени не практиковались.

— Похоже, что молодой человек никогда в жизни не мылся, Гарольд. И похоже, что вам придется научить его.
— Беда, — протянул Гарольд. — Ладно, парень, пойдем.

Гарольд вошел в душевую вслед за Поршнем и кратко объяснил концепцию мытья. Оказалось, что эти люди выливают на себя кучу аквы, дабы смыть грязь и песок. Еще Гарольд показал Поршню штуку, которую он назвал мылом. Мыло вкусно пахло и странно пенилось, если его намочить и потереть руками. Подведя итог, Гарольд скрылся за дверью.

Поршень разделся и включил воду. Теплая вода давала абсолютно непередаваемое ощущение, будто Поршень закопался с головой в горячий песок. Он намылил тело и голову. Запах мыла резко бил в нос и вдруг глаза Поршня пронзила резкая боль. Парень закричал от неожиданности. Глаза неимоверно жгло, из них градом лились слезы.

— Парень, что случилось? — За дверью кабинки послышался голос Гарольда, который прибежал на крик Поршня.
— Глаза… Больно… — Сдавленно проговорил Поршень.
— Все нормально, промой их водой, — облегченно сказал Гарольд и удалился.

После душа Поршень почувствовал сонливость. Он надел принесенную ему одежду. Ей оказалась грубой ткани серая рубашка, плотные синие штаны, кожаные сапоги, носки и широкая старая шляпа. Поршень надел одежду и почувствовал себя глупо — особенно его смущала шляпа. Он взглянул на себя в зеркало. Оказывается, что под слоем пыли скрывались темно-коричневые волосы. Очень непривычно было видеть самого себя. Он состроил себе рожу и вышел из комнаты.

Гарольд с мистером Харрисом склонились над какой-то книгой. Портьеры оказались раздвинуты и комнату заливал яркий свет.

— … только после этого добавляем сусло. У вас, мистер Харрис оно получается слишком водянистым, теряется весь букет.
— Соглашусь. Оставьте, пожалуйста книгу, я еще подумаю над рецептом, — задумчиво произнес мистер Харрис.
— Конечно. Я еще принесу вам свой фирменный виски. Не зря же заказывал дубовые доски у французов. Вот… Смотрите кто вернулся! — Довольным голосом воскликнул Гарольд. — Теперь похож на приличного человека.
— Прекрасно смотритесь, молодой человек, — заявил мистер Харрис, а затем добавил. — Теперь стоит накормить вас обоих. Проходите в столовую, думаю, что после обеда еще что-то осталось — Мария подогреет.

В столовой оказалось просторно. В зале расположилось множество деревянных круглых столиков на четыре персоны с деревянными же резными стульями. В послеобеденное время здесь никого уже не было, лишь за стойкой выдачи сидела на табурете молодая девушка и читала какую-то книгу. Когда компания подошла к выдаче, девушка отложила книгу и встала с табурета.

— Добрый день, Мария, — произнес мистер Харрис. — Нужно накормить этих двух джентльменов. Вы справитесь?
— Обижаете, мистер Харрис. От меня еще никто не ушел голодным, — улыбнулась Мария.
— В таком случае я пока оставлю вас. Приятного аппетита, джентльмены.

Поршень сел на деревянный стул и положил непривычно чистые руки на выстиранную скатерть. В это время подошла Мария, несущая большой поднос, на котором покоились две глубокие чашки, горка хлеба и два стакана с чем-то светло-красным. От тарелок шел дивный аромат.

— Пока что только луковый суп, жаркое подам чуть позже, — с неизменной улыбкой произнесла она и удалилась.

Поршень взял миску в руки и хотел было приложиться к ней, но наткнулся на непонимающий взгляд Гарольда.

— Парень, возьми ложку. Ах да, — он почесал голову и взял в руку блестящий металлический предмет. — Это ложка, приличные люди кушают именно ей, а не хлебают прямо из тарелки.

Гарольд пояснил Поршню механику работы ложки и вилки. Поршень все больше и больше удивлялся новому, сложному и непонятному миру. Здесь было куда больше традиций, алгоритмов действий и непонятных вещей. Но что удивляло его еще больше, так это то, что новый мир ему нравился. Здесь было безопасно, всегда была вода и вкусный луковый суп.

— Вкусно? Мария хорошо готовит, особенно луковый суп. Французы, в этом деле они мастера. Впрочем, лука в этом супе не так и много, он растет не так хорошо как на Большой Земле — это гизилл. Если его немного подсушить и помариновать в уксусе, то он обретает настоящий луковый вкус. Добывать его сложно, но у нас есть целое гизилловое поле, так что голод нам не грозит.

<--- Страница 5 --->

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11]

Пока не указано иное, содержимое этой страницы распространяется по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License